香港三级片迅雷下载,少妇荡乳1一5潘金莲,少妇出轨露脸呻吟,内射丰满高大五十五岁熟女

Главная страница>Эксклюзив
m.laminationcompany.com | 08. 03. 2013 Шрифт: a a a

Начальник филиала ИТАР-ТАСС в Пекине Андрей Кириллов: моя весна начинается с сессий ВСНП и НПКСК

Ключевые слова: ИТАР-ТАСС Андрей Кириллов ВСНП НПКСК

Во время двух сессий мы прилагаем усилия по освещению докладов о работе китайского правительства. Обычно отправляем 6 или 7 новостей, кроме того, несколько аналитических статьей. Для иностранных журналистов возможность задать вопросы премьеру или министру иностранных дел Китая – большая честь. Я тоже заранее подготовил 2-3 вопроса для того, чтобы задать их на пресс-конференции. Для нас отношения с Китаем очень важны. Россия и Китай установили всесторонние отношения партнерства и стратегического взаимодействия. Хочу узнать, как будут продвигаться отношения России и Китая, а также интересуюсь дальнейшим осуществлением мер по реализации реформы в Китае.

兩會期間,我們?nèi)?bào)道中國政府工作報(bào)告。通常會一下子發(fā)六七條消息,然后發(fā)幾篇深度分析稿件。對外國記者來說,向中國總理、中國外交部長提問是榮幸的事。我也提前準(zhǔn)備了兩三個問題,以便在記者招待會上提出來。對我們來說,俄中關(guān)系非常重要。俄中建立了全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系。我想知道俄中關(guān)系如何向前推進(jìn),還關(guān)心中國進(jìn)一步實(shí)施的改革措施。

В последнее время многие следят за стилем правления нового руководства Китая. Временная это политика или долгосрочная? В ходе самосовершенстования социалистического пути с китайской спецификой, что нового мы можем ожидать? Для меня это чрезвычайно важно – передать информацию из Пекина в точном виде российским читателям.

最近,大家特別關(guān)注中國新領(lǐng)導(dǎo)層的執(zhí)政風(fēng)格。這是一陣風(fēng)還是長期政策?在中國特色社會主義道路自我完善的過程中,有哪些新事物可以期待?對我來說,至關(guān)重要的是,把北京發(fā)出的信息盡可能準(zhǔn)確地傳達(dá)給俄羅斯的讀者。

Во время сессий я стараюсь больше общаться с жителями Пекина. Как они относятся к политике правительства? О чем они беспокоятся сильнее всего? Чем больше всего довольны? Для меня это интересные вопросы. На днях я попросил велорикшу повозить меня вокруг Музея Гугун. Мне нравится неспешное катание на велорикше по старинным переулкам. Этот пекинец рассказал мне, что его больше всего волнует загрязнение окружающей среды. По его словам, лучше, чтобы все пересели на велосипеды, как 20 с лишним лет тому назад.

兩會期間,我努力同北京的老百姓聊天。他們?nèi)绾慰创恼撸克麄冏顡?dān)心的是什么,最滿意的是什么?對我來說,這不是無聊的問題。近日,我請一位三輪車夫帶我繞著故宮轉(zhuǎn)了一圈,我很喜歡坐著三輪車不緊不慢地在古老的街道上行走。這位北京市民對我說,他最擔(dān)心的是空氣污染。他說,最好大家都改騎自行車,就像20多年前一樣。

Хорошо помню тот период, когда в Китае только началась реформа и открытость. Я проходил стажировку в Китайском Народном Университете. Я тогда катался на велосипеде, который был качественным, ?вечным?. В то время озеро Шичайхай было очень спокойным местом. Теперь оно лишилось покоя, вокруг – кафе и бары. А переулки Пекина - Хутуны полны романтизма! Как сохранить исторические ценности, воспринимая новшества – это большая проблема для Пекина. Если вы не против, то я включу себя в число старых жителей Пекина.

我還記得那個年代,當(dāng)時(shí)中國剛剛開始改革開放,我在中國人民大學(xué)進(jìn)修。我當(dāng)時(shí)騎著一輛質(zhì)量很好的永久牌舊自行車。那時(shí),什剎海是一個多么清靜的地方!北京的情侶們從四面八方來到靜靜的湖邊,在昏暗中坐一會兒,偷偷地接起吻來!現(xiàn)在那里失去了往日的寧靜,有許多酒吧和咖啡館。老北京的胡同,多么浪漫的所在!在接納新事物時(shí)如何保留過去的好東西,對“老北京”來說,是個大問題。如果你們不介意的話,我愿意把自己算作“老北京”的一分子。

(作者為俄塔社北京分社社長安德烈?基里洛夫)

   Назад   1   2  


Источник: m.laminationcompany.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости