| Главная страница |
| m.laminationcompany.com | 13. 03. 2014 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Шрифт: a a a |
跨越中俄國(guó)界的藝術(shù)對(duì)話:當(dāng)京劇“邂逅”芭蕾
На фото: Персонаж любимой наложницы императора Ян Гуйфэй пользуется популярностью у российских зрителей
圖:京劇楊貴妃的扮相,尤受俄羅斯觀眾喜愛(ài)。
На фото: Яркие и оригинальные костюмы пекинской оперы привлекают внимание российских зрителей
圖:色彩濃郁、風(fēng)格鮮明的京劇服飾,引來(lái)了俄羅斯觀眾贊嘆的目光。
Культурные обмены между Китаем и Россией имеют давнюю историю. В 1935 году легендарный мастер пекинской оперы Мэй Ланьфан появился на сценах Москвы и Санкт-Петербурга, демонстрируя свое мастерство и очарование. В 50-е годы прошлого века прима-балерина Галина Уланова выступила в Китае, став советской сенсацией.
В конце февраля этого года артисты пекинской оперы провинции Хубэй впервые были приглашены в мировой центр балета – в Россию для представления очарования сокровищницы культуры Китая, они также смогли насладиться красотой русского балетного искусства.
中俄文化交流,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。早在1935年,京劇大師梅蘭芳便走上莫斯科、圣彼得堡的舞臺(tái),一展風(fēng)采。上世紀(jì)50年代,芭蕾巨星烏蘭諾娃來(lái)華演出,轟動(dòng)一時(shí)。
2月底,湖北京劇藝術(shù)家首次到訪世界芭蕾的中心——俄羅斯,展現(xiàn)中國(guó)國(guó)粹的魅力,同時(shí)領(lǐng)略“足尖上的藝術(shù)”。
Источник: m.laminationcompany.com
![]() |
|
![]() |
|
||