| Главная страница>Эксклюзив |
| m.laminationcompany.com | 22. 09. 2016 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Шрифт: a a a |
Ван Шуай делает селфи на Великой китайской стене
王帥在長城上自拍
Ван Шуай с детства никак не сталкивался ни с китайским языком, ни с китайской культурой, только в 2008 году он по телевизору увидел трансляцию церемонии открытия Пекинской Олимпиады и тотчас же был заворожен элементами китайской культуры, показанными там. С того времени он стал часто искать литературу по китайской культуре на испанском языке и самостоятельно читать ее. В 2011 году он поступил в Институт Конфуция при университете в перуанском городе Пьюра, чтобы изучать китайский язык, и с тех пор неразрывно связан с Китаем.
王帥從小并沒有接觸過中文和中國文化,直到2008年他通過電視看到了北京奧運會開幕式的轉播,頓時就被其中的中國文化元素所吸引,從此以后便常常找些有關中國文化的西班牙語書籍自己閱讀。2011年,他選擇進入秘魯皮烏拉大學孔子學院學習漢語,從此結下了與中國之間的不解之緣。
По причине отсутствия базы китайского языка, в процессе обучения Ван Шуай столкнулся со множеством трудностей, а также неоднократно попадал в смешные ситуации. Во время интервью он сказал корреспонденту веб-сайта ?Чжунгован?: ?Из всех языков мира китайский – самый трудный. Лично для меня, изучение транскрипции пиньинь является достаточно простым, однако тоны очень трудны для усвоения, у одной и той же транскрипции могут быть разные тоны, иероглифы и значение. А еще есть альвеолярные звуки и церебральные согласные, первые два года изучения китайского, я никак не мог их различить, но теперь гораздо лучше, спустя многие годы учебы и тренировок, я могу бегло произносить китайские скороговорки?.
由于沒有中文基礎,王帥在學習過程中遇到過很多困難,也鬧了不少笑話。在采訪中他對記者說:“世界各地的語言中就屬漢語最難學。對我來說,學習拼音還容易點,可是聲調就很難掌握了,同樣的拼音,聲調不同字不同,意也不同。還有就是平舌音和卷舌音,在初學漢語的兩年里我也是傻傻分不清,不過現在好了,經過多年的學習和練習,我已經能夠流利地說中文繞口令了?!?/p>
Источник: m.laminationcompany.com
![]() |
|
![]() |
|
||