香港三级片迅雷下载,少妇荡乳1一5潘金莲,少妇出轨露脸呻吟,内射丰满高大五十五岁熟女

Главная страница>Эксклюзив
m.laminationcompany.com | 22. 04. 2016 Шрифт: a a a

Теплота чувств разных поколений – опыт Хань Синьай в воспитании внуков

Ключевые слова: дед дети

 

Это кофточки, который Хань Синьай с любовью связала для своих внуков.

Это кофточки, который Хань Синьай с любовью связала для своих внуков.

這是韓女士為小外孫們織的“愛(ài)心牌毛衣”

 

Отношения дедов и внуков с китайской спецификой: семейное счастье важнее вольного туризма

中國(guó)特色的爺孫情 天倫之樂(lè)勝過(guò)外出瀟灑旅游

На вопрос о том, почему Хань Синьай не выбрала туризм, участие в различных кружках и другие способы более свободного времяпрепровождения по душе, она отвечает, что ее дочь и зять – обычные офисные работники, расстояние между домом и местом работы очень большое. Она жалеет их и хочет разделить с ними заботы.

談起為何不選擇像旅游、參加興趣班等更加愜意輕松的生活方式來(lái)度過(guò)晚年,韓女士告訴記者,她的女兒和女婿都是普通的上班族,單位與家之間的距離非常遠(yuǎn)。她心疼他們,想幫他們多分擔(dān)一點(diǎn)。

Во время обсуждения ?отношений отцов и детей? в западных странах, любительница книг Хань Синьай говорит, что так тоже очень хорошо, как пишет в своем произведении Лун Интай: ?Так называемые отец и дочь, мать и сын, это всего-навсего означает, что ваша судьба заключается в том, чтобы всю жизнь постоянно провожать взглядом силуэт детей и становиться дальше и дальше от них?. ?Будучи родителями мы понимаем, что дети – это не наша собственность. У них есть своя жизнь, свои мечты. Однако как бы то ни было, если у детей сложилась трудная ситуация, отец и мать должны протянуть руку помощи, именно поэтому большинство пожилых китайцев помогает своим сыновьям и дочерям смотреть за детьми. Каждый день, когда я гуляю во дворе, чтобы внуки находились на солнышке, вокруг в основном находятся бабушки и дедушки, которые ведут за руку ребят, вдыхают аромат распустившихся цветов, смотрят на рыбок в пруду – у всех на лице можно заметить улыбку от этого чувства семейного счастья, наверное, это и есть китайская специфика?.

說(shuō)到西方國(guó)家的“父輩與子女間的關(guān)系”,平時(shí)喜歡讀書(shū)的韓女士對(duì)記者說(shuō),她覺(jué)得這樣也挺好的,就像龍應(yīng)臺(tái)書(shū)里描寫(xiě)的那樣:“所謂的父女母子一場(chǎng),只不過(guò)意味著,你和他的緣分就是今生今世不斷地在目送他的背影漸行漸遠(yuǎn)?!薄拔覀冏龈改傅囊裁靼?,孩子不是我們的附屬物。他們有自己的生活,自己的夢(mèng)想。但話又說(shuō)回來(lái)了,如果孩子有困難的話,父母也肯定會(huì)伸出援手,所以大多數(shù)中國(guó)的老人會(huì)幫子女看孩子。我每天在小區(qū)院子里帶孩子曬太陽(yáng)的時(shí)候,很多都是爺爺奶奶,姥姥姥爺拉著小朋友的手,聞聞新開(kāi)的花朵,看看池子里的小魚(yú),每個(gè)人的臉上都是笑盈盈的---這種天倫之樂(lè)的幸福感,或許這是中國(guó)特色吧?!?/p>

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
   Назад   1   2   3   4   5   Далее  


Источник: m.laminationcompany.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости