香港三级片迅雷下载,少妇荡乳1一5潘金莲,少妇出轨露脸呻吟,内射丰满高大五十五岁熟女


 

政府工作報(bào)告:六大數(shù)字標(biāo)注改革“硬任務(wù)”

 

Доклад о работе правительства: шесть цифр отмечают трудные задачи реформ

 



 

Реформа административного рассмотрения и утверждения: будут отменены и децентрализованы более 200 административных утверждений.

行政審批改革:再取消和下放200項(xiàng)以上

 

Реформа в сельскохозяйственной сфере: на территории 100 млн. му будет экспериментально использоваться глубокое рыхление почвы для увеличения производства.

“三農(nóng)”改革:?jiǎn)?dòng)1億畝試點(diǎn),發(fā)揮深松整地對(duì)增產(chǎn)的促進(jìn)作用

 

Новый тип урбанизации: будут решаться проблемы ?трех миллионов человек? (способствование регистрации 1 млн. человек из сельскохозяйственных районов в городах; преобразование некачественных поселений и деревень в центре городов, где живет около 1 млн. человек; руководство урбанизацией около 1 млн. человек в близкие к центральным или западным районам места).

新型城鎮(zhèn)化:解決好“三個(gè)1億人”問(wèn)題 (促進(jìn)約1億農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口落戶(hù)城鎮(zhèn),改造約1億人居住的城鎮(zhèn)棚戶(hù)區(qū)和城中村,引導(dǎo)約1億人在中西部地區(qū)就近城鎮(zhèn)化。)

 

Регулирование структуры: снижение интенсивности энергопотребления на более 3,9%.

結(jié)構(gòu)調(diào)整:能源消耗強(qiáng)度要降低3.9%以上

 

Медицинская реформа: всеобъемлющие экспериментальные пункты реформы государственных больниц уездного уровня будут расширены до 1000 уездов.

醫(yī)療改革:縣級(jí)公立醫(yī)院綜合改革試點(diǎn)擴(kuò)大到1000個(gè)縣

 

Кредитный риск: соотношение дефицита будет стабилизировано на уровне 2,1%.

債務(wù)風(fēng)險(xiǎn):赤字率穩(wěn)定在2.1%



 

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.