|
我國(guó)放開(kāi)“單獨(dú)二胎” 創(chuàng)業(yè)商機(jī)“胎動(dòng)”
В настоящее время в Китае все более обостряется проблема старения населения, однако по мере того, как рожденные в 80-е годы китайцы входят в период возраста деторождения, а также вследствие политики разрешения второго ребенка семьям, в которых один из родителей является единственным ребенком, в индустрии товаров для беременных и малышей возможно настанет ?золотой? период, ожидается время новых коммерческих возможностей для открытия бизнеса.
目前,中國(guó)老齡化形勢(shì)日趨嚴(yán)峻,但是隨著80后陸續(xù)進(jìn)入生育期,再加上松動(dòng)的二胎政策,孕嬰用品產(chǎn)業(yè)有望進(jìn)入一個(gè)黃金發(fā)展期,一個(gè)新的創(chuàng)業(yè)機(jī)遇即將到來(lái)。
Ожидается бум новорожденных вследствие ослабления политических ограничений
政策松動(dòng) 嬰兒潮即將到來(lái)
21 ноября 2013 года на сайте американского журнала ?Бизнес уик? была отмечена оценка старшего партнера ?Boston Consulting Group? Майкла Сильверстайна, в которой сказано, что вследствие политического регулирования в 2014 году в Китае появятся побольше 2 млн. новорожденных. В настоящее время ежегодно рождается около 14 млн. новорожденных. По данным финансово-экономической инфографики от ?QQ? (интернет-гигант ?Tencent Holdings?), по прогнозам, в 2014 году в Китае численность новорожденных достигнет 18,09 млн. человек, в 2015 году – 18,40 млн. человек, в 2016 году – 18,44 млн.человек.
美國(guó)《商業(yè)周刊》網(wǎng)站2013年11月21日?qǐng)?bào)道指出,據(jù)波士頓咨詢集團(tuán)高級(jí)合伙人邁克爾 西爾弗斯坦估計(jì),由于政策調(diào)整,中國(guó)2014年將多出生200萬(wàn)個(gè)嬰兒。中國(guó)當(dāng)前每年的新生兒數(shù)量約為1400萬(wàn)。騰訊財(cái)經(jīng)圖片報(bào)告數(shù)據(jù)顯示,據(jù)預(yù)測(cè),2014年我國(guó)將有1809萬(wàn)個(gè)新生兒,2015年我國(guó)將有1840萬(wàn)個(gè)新生兒,2016年這一數(shù)字將達(dá)到1844萬(wàn)。
Разрешение второго ребенка в семьях, где один из родителей является единственным ребенком, заметно увеличит объемы индустрии детских молочных порошков. Аналитик из ?UBS Securities? прогнозирует, если в 2014 году данная политика будет полностью реализована, то пик деторождения наступит через 4-5 лет, к концу 2017 года, численность малышей в возрасте 0-3 года будет на 13% больше, чем в период до реализации данной политики, в результате возникнет еще больший спрос на молочные порошки для малышей на сумму до 16 млрд.юаней. По грубым подсчетам аналитика компании ?Huatai Securities?, данная политика увеличит объем производства на рынке молочных порошков китайских предприятий на 10%-20%.
“單獨(dú)二胎”放開(kāi)將顯著提高奶粉行業(yè)的容量,瑞銀證券分析師預(yù)測(cè),如果二胎政策在2014年全面放開(kāi),生育高峰值將推遲四五年,到2017年年底,0歲-3歲嬰兒數(shù)將比無(wú)“單獨(dú)二胎”政策時(shí)多13%,從而帶來(lái)嬰幼兒奶粉行業(yè)160億元左右的新增需求。華泰證券分析師粗略估計(jì),“單獨(dú)二胎”政策對(duì)國(guó)內(nèi)嬰幼兒奶粉企業(yè)目標(biāo)市場(chǎng)的增量為10%至20%。
Бум новорожденных создаст большие возможности трудоустройства
嬰兒潮將創(chuàng)造大量就業(yè)機(jī)會(huì)
Кроме отрасли молочных порошков, бум новорожденных даст стимул соответствующим сферам, как воспитание малышей, прививки, купание и плавание, фотоуслуги, продукция по укреплению здоровья, косметика, игрушки, одежда, домашний уход, недвижимость и др. Бум новорожденных способствует не только ослаблению давления по содержанию престарелых на фоне старения населения, но также активизирует потребительскую экономику и создаст большие возможности для трудоустройства и бизнеса.
除了奶粉行業(yè),新生兒帶動(dòng)的消費(fèi)還有早教、疫苗、游泳洗澡、拍照、保健品、護(hù)膚品、玩具、服裝、家政服務(wù)、房地產(chǎn)等各行業(yè),嬰兒潮的到來(lái)不但可以緩解中長(zhǎng)期老齡化社會(huì)帶來(lái)的養(yǎng)老壓力,還可以加大消費(fèi)拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)的力度,創(chuàng)造大量的就業(yè)機(jī)會(huì)和創(chuàng)業(yè)商機(jī)。
В целом аналитики считают, что после введения данной политики, бум новорожденных главным образом произойдет в средних и малых городах, несмотря на то, что соответствующих новым требованиям ?родителей? там меньше, чем в крупных городах, однако желание родить второго ребенка у них сильнее. По мере укрепления потребительского сознания, повышения уровня доходов и коэффициента потребительского проникновения, ожидается усиление потребительной способности по продукции для малышей на вышеупомянутых рынках.
分析也普遍認(rèn)為,因“單獨(dú)二胎”政策放開(kāi)而出生的嬰兒將主要出現(xiàn)在國(guó)內(nèi)二、三、四線城市。雖然二、三、四線城市的“單獨(dú)”比例比一線城市低,但生育意愿更強(qiáng)。隨著消費(fèi)者消費(fèi)意識(shí)增強(qiáng)、收入水平提高以及消費(fèi)滲透率提升,上述市場(chǎng)對(duì)嬰幼兒產(chǎn)品的消費(fèi)能力將更強(qiáng)。 |