香港三级片迅雷下载,少妇荡乳1一5潘金莲,少妇出轨露脸呻吟,内射丰满高大五十五岁熟女

Главная страница>Эксклюзив
m.laminationcompany.com | 05. 09. 2013 Шрифт: a a a

Мнение эксперта: Стабильность западной части Китая зависит от стабильной Центральной Азии

Ключевые слова: Китай  Центральная Азия

 

Сотрудничество в области безопасности является первым преимущественным направлением

安全合作為第一優(yōu)先方向

Чэнь Юйжун отметила, что сотрудничество в области безопасности является первым преимущественным направлением. В рамках ШОС Китай и страны Центральной Азии проводят эффективное сотрудничество в области безопасности и обеспечивают основную стабильность региона.

陳玉榮指出,安全合作是中國(guó)和中亞合作的第一優(yōu)先方向。中國(guó)和中亞國(guó)家在上合組織框架內(nèi),進(jìn)行了卓有成效的安全領(lǐng)域的合作,維護(hù)了地區(qū)的基本穩(wěn)定。

По мнению Чэнь Юйжун, настоящий визит Си Цзиньпина можно назвать ?поездкой разработки и продвижения делового сотрудничества со странами Центральной Азии?. Страны Центральной Азии, которые находятся в периоде бурного развития, надеются получить технологии и поддержку Китая. По части делового сотрудничества, Китай и Казахстан проводят обширное сотрудничество в несырьевом секторе, в области науки и техники, инфраструктуры. Казахстан надеется получить больше технологий из Китая в транспортной сфере. Благоприятно проходит энергетическое сотрудничество Китая и Туркменистана, Туркменистан имеет спрос в сферах новых и высоких технологий и инфраструктуры.

陳玉榮稱(chēng),國(guó)家主席習(xí)近平此次出訪,可以說(shuō)是開(kāi)拓、推動(dòng)中國(guó)與中亞國(guó)家的務(wù)實(shí)合作之旅。中亞國(guó)家正處高速發(fā)展時(shí)期,很希望得到中國(guó)的技術(shù)和支持。在務(wù)實(shí)合作方面,中哈在非資源、科技、基礎(chǔ)設(shè)施等領(lǐng)域都有廣泛合作;哈薩克斯坦尤其希望在交通領(lǐng)域從中國(guó)得到更多技術(shù);中國(guó)與土庫(kù)曼斯坦之間的能源合作進(jìn)展良好;在高新技術(shù)與基礎(chǔ)設(shè)施領(lǐng)域,土庫(kù)曼斯坦也有很多需求。

Кроме того, Чэнь Юйжун отметила, что визит Си Цзиньпина внесет новую жизненную силу в гуманитарное сотрудничество и обмен между Китаем и странами Центральной Азии. Народы стран Центральной Азии возможно не очень хорошо знают о нынешнем состоянии Китая, визит на верхах является важным стимулом для развития народного обмена и укрепления взаимопонимания народов стран Центральной Азии и Китая.

此外,陳玉榮認(rèn)為,習(xí)主席的出訪會(huì)為中國(guó)與中亞地區(qū)的人文交流與合作注入新活力。中亞民眾對(duì)中國(guó)的現(xiàn)狀可能了解得不夠多,高層出訪則是重要推動(dòng)契機(jī),會(huì)增進(jìn)中亞民眾對(duì)中國(guó)的了解,帶動(dòng)民間交流。

   Назад   1   2  


Источник: m.laminationcompany.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости