|
中俄完成聯(lián)合反恐軍演準(zhǔn)備 逾1500名官兵參與
7月22日?qǐng)?bào)道,俄羅斯軍方稱,俄羅斯與中國(guó)已經(jīng)完成計(jì)劃在俄車?yán)镅刨e斯克舉行的反恐聯(lián)合軍事演習(xí)的準(zhǔn)備工作。
Как сообщили российские военные 22 июля, Россия и Китай завершили планирование совместных антитеррористических военных учений близ российского города Челябинска.
俄羅斯中央軍區(qū)22日發(fā)布消息說,中俄軍方已經(jīng)完成了代號(hào)為“和平使命2013”軍演的規(guī)劃工作。演習(xí)將于7月27日至8月15日在俄羅斯雅賓斯克舉行。
По сообщениям Центрального военного округа (ЦВО) России от 22 июля, китайские и российские военные завершили планирование военных учений под кодовым названием ?Мирная миссия-2013?. Учения прошли с 27 июля по 15 августа недалеко от российского города Челябинска.
消息說,中俄兩軍管理機(jī)關(guān)和部隊(duì)將在演習(xí)期間共同準(zhǔn)備和開展軍事行動(dòng)。演習(xí)將分三階段進(jìn)行,包括重新部署部隊(duì)、規(guī)劃行動(dòng)和開展聯(lián)合軍事行動(dòng)。
В сообщении поясняется, что в ходе учений, военное руководство и вооруженные силы Китая и России совместно подготовят и проведут военные операции. Учения пройдут в три этапа, которые включают передислокацию войск, планирование операции и проведение совместных боевых операций.
俄中央軍區(qū)和沈陽軍區(qū)將派出60名軍官組成聯(lián)合指揮部。由俄羅斯空軍、防空部隊(duì)和中國(guó)空軍第二指揮部的各種用途轟炸機(jī)和直升機(jī)組成的聯(lián)合空中集群將為地面部分提供支持。
Центральный военный округ России и Шэньянский военный округ направят 60 офицеров, чтобы сформировать совместное командование. Совместное воздушное объединение, состоящее из бомбардировщиков и вертолетов различного назначения Военно-воздушных сил (ВВС) России, войск Противовоздушной обороны (ПВО) России, а также второго командного штаба ВВС Китая, обеспечит поддержку сухопутному компоненту сил.
演習(xí)積極階段定于8月15日,將有超過1500名中俄官兵參與。
Активная фаза учений запланирована на 15 августа, и в этих мероприятиях примут участие более 1500 военнослужащих.
報(bào)道稱,演習(xí)籌備期間,中俄舉行了三次策劃會(huì)議和現(xiàn)地勘察。俄羅斯軍事代表團(tuán)由中央軍區(qū)副參謀長(zhǎng)謝爾蓋?丘瓦金少將率領(lǐng),中方由沈陽軍區(qū)副參謀長(zhǎng)張巖少將率領(lǐng)。
В сообщении также говорится, что в ходе подготовки к учениям, Китай и России провели уже три совещания по планированию и исследованию местности. Российскую военную делегацию возглавляет заместитель начальника штаба ЦВО генерал-майор Сергей Чувакин. Китайскую сторону представляет заместитель начальника штаба Шэньянского военного округа генерал-майор Чжан Янь.
報(bào)道指出,在這之前,中俄7月5日在日本海彼德大帝灣舉行8天的聯(lián)合海上軍事演習(xí)。彼得大帝灣位于日本海之中,靠近符拉迪沃斯托克。中俄海上聯(lián)合軍演時(shí)值中日海上關(guān)系緊張,而軍演又在靠近日本列島的海域進(jìn)行,引起日方密切關(guān)注。
По сообщениям, 5 июля Китай и Россия проводили в заливе Петра Великого (Японское море) совместные военно-морские учения, которые продлились 8 дней. Залив Петра Великого находится в Японском море, недалеко от Владивостока. Китайско-российские совместные военно-морские учения проходили в период морской напряженности между Китаем и Японией. Эти учения проходили вблизи японского архипелага, чем привлекли пристальное внимание японской стороны. |