|
美國前國務(wù)卿基辛格:生態(tài)文明貴陽國際論壇將對人類未來產(chǎn)生重要影響

30 июня известный дипломат и специалист по международным вопросам, бывший госсекретарь Генри Киссингер посетил провинцию Гуйчжоу. В городе Гуйян он дал интервью сми, в ходе которого высказал свою оценку о международном форуме ?Экологическая цивилизация? в Гуйяне. Киссингер считает, что данный форум окажет важное влияние на будущее человечества.
6月30日,美國著名外交家、國際問題專家、前國務(wù)卿基辛格到訪貴州,在貴陽接受媒體聯(lián)合采訪,認(rèn)為生態(tài)文明貴陽國際論壇將對人類未來產(chǎn)生重要影響。
Корреспонденты обменялись с Киссингером о значении концепции экологической цивилизации в глобальном развитии. Киссингер высказал собственное мнение о предстоящем ежегодном совещании международного форума ?Экологическая цивлизация? в Гуйяне в 2013 году и о достижениях провинции Гуйчжоу в ходе реализации экологической цивилизации.
到場媒體記者與基辛格圍繞生態(tài)文明理念在全球發(fā)展中具有的意義展開積極交流。基辛格就即將舉行的生態(tài)文明貴陽國際論壇2013年年會(huì),以及貴州踐行生態(tài)文明理念的成效等發(fā)表了自己的看法。
Киссингер отметил, что человечество выдумало много новых научно-технических изобретений и испытывает бурное развитие. За прошедшие десятки лет все это очень сильно влияло на нашу окружающую среду. Ныне предпринятые усилия по экологическому строительству очень важны. Усилия в экологической сфере обязаны опираться на совместные силы многих стран. На самом деле данная задача выполняется лишь благодаря общим усилиям всего человечества. Генри Киссингер поприветствовал форум ?Экологическая цивилизация?, и выразил надежду на привлечение большего количества стран и людей к данному мероприятию. По его мнению проведение форума может оказать важное влияние на будущее человечества. США и Китай могут приложить общие усилия по сотрудничеству, и одновременно разделить результаты с другими странами мира.
基辛格表示,人類社會(huì)發(fā)明出了很多新的科技,而且發(fā)展很迅速。在過去的幾十年,都對我們的環(huán)境帶來了非常重要的影響。目前正在采取的有關(guān)生態(tài)建設(shè)的努力是非常重要的。生態(tài)環(huán)境方面的努力,必須依賴許多國家共同完成,事實(shí)上需要人類社會(huì)共同來完成。他非常歡迎舉辦生態(tài)文明論壇這個(gè)方式,希望這個(gè)會(huì)議可以盡可能聚集更多的國家和人。他認(rèn)為舉辦論壇是在做一件能夠?qū)ξ磥砣祟惿鐣?huì)產(chǎn)生重要影響的事情,美國和中國可以一起努力,一起合作,同時(shí)所有的國家都應(yīng)該一同分享成果。
|