香港三级片迅雷下载,少妇荡乳1一5潘金莲,少妇出轨露脸呻吟,内射丰满高大五十五岁熟女

Главная страница>Эксклюзив
m.laminationcompany.com | 03. 05. 2013 Шрифт: a a a

Русская литература в Китае

Ключевые слова: Русская литература в Китае


 

Русская литература в Китае

По мнению Лю Вэнфэя, предыдущий ?горячий? интерес к русской литературе был не вполне естественным, а нынешнее состояние он расценивает как нормальное. Если говорить о китайских читателях, то прежде для них русская литература была спутницей политики. Но теперь её уже не рассматривают как литературу советской идеологии.

Лю Вэньфэй говорит: ?Соприкоснувшись с французской литературой, китайцы испытали влияние фрацузских гуманистических идей. Но, читая французскую литературу, они не думали о политике. Часто при упоминании советской литературы возникает мысль - а, это ?утопия? или ?антиутопия?, такой способ восприятия литературы не является нормальным. Конечно, люди с более традиционной концепцией литературы могут не согласиться с этой точкой зрения.

Китайская литература в аналогичной ситуации. Разве большие писатели не оказались на краю общества? Литература это литература, она не является придатком политики. Если должностное лицо может в одно мгновение позволить вам стать самым известным писателем, или в одно мгновение сделать вас ничем, то, как вы думаете, могут чувствовать себя писатели?

После определенного периода истории, литература была отделена от идеологии, так называемое ?охлаждение? интереса к литературе, её ?маргинализация? это, может быть, цена, которую должны заплатить писатели. Например, демократия – это то, о чем больше всего говорят интеллектуалы, но интеллектуальная элита в связи с этим может потерять статус голоса народа. Некоторые не могут этого принять, но последовательные демократы должны одинаково относиться к любому человеку?.

   Назад   1   2   3   4   5   Далее  


Источник: m.laminationcompany.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости