|
?Завершив представление, мы заметили, что председатель Си Цзиньпин и президент Путин одновременно подняли вверх большие пальцы рук?. Когда речь шла о данной сцене, руководитель делегации монахов Монастыря Шаолинь Шияньчжуан не мог скрыть восторга, подражая поднял большой палец руки и его голос из-за волнения стал громким. 19-летний Шиянькунь до сих пор полон восторга. Он сказал: ?Си и Путин сидели в первом ряду. Так близко к ним, я очень волновался!?
“表演一結(jié)束,我們就看見(jiàn)習(xí)近平主席和普京總統(tǒng)同時(shí)對(duì)著舞臺(tái)伸出大拇指?!币徽f(shuō)起這個(gè)場(chǎng)景,領(lǐng)隊(duì)少林寺武僧團(tuán)總教頭釋延莊難掩興奮,模仿著豎起右手大拇指,連聲音都忍不住高了起來(lái)。而19歲的釋延坤至今還沉浸在喜悅中,他說(shuō):“習(xí)主席和普京總統(tǒng)就坐在第一排,離那么近看見(jiàn)他們,心里可激動(dòng)!”
На вопрос ?нервничали ли вы до представления?, монахи, средний возраст которых около 20 лет с улыбкой отвечали: ?Нет, мы привыкли и очень уверены?.
當(dāng)被問(wèn)及“上臺(tái)前緊張嗎”,這些年齡平均在20歲的武僧們都笑著回答:“不緊張,都習(xí)慣了,而且我們很有自信?!?/p>
Да, это не первое зарубежное представление для делегации монахов монастыря Шаолинь. Они давным-давно имеют дело с Россией. Еще в 2006 году В.Путин, который в то время был президентом РФ, в ходе визита в Китай специально посетил Монастырь Шаолинь и посмотрел интересные представления монахов. В 2007, 2009 и 2011 гг. они поочередно давали представления в России. Можно сказать, что в последние годы шаолиньские кунфу, медитации и др. становятся широкоизвестными.
是的,這已經(jīng)不是少林寺武僧團(tuán)第一次走到海外表演,而他們與俄羅斯的緣分更是由來(lái)已久。早在2006年,時(shí)任俄羅斯總統(tǒng)的普京在訪華期間專程前往少林寺參觀,并觀看少林武僧的精彩展演。2007年、2009年、2011年,少林武僧又先后赴俄羅斯表演功夫??梢哉f(shuō),近年來(lái)少林功夫、少林禪修等在俄羅斯幾乎家喻戶曉。
|