香港三级片迅雷下载,少妇荡乳1一5潘金莲,少妇出轨露脸呻吟,内射丰满高大五十五岁熟女

Главная страница>Эксклюзив
m.laminationcompany.com | 21. 03. 2013 Шрифт: a a a

Памятная встреча: Русские друзья об обменах с Си Цзиньпином

Ключевые слова: Русские друзья об обменах с Си Цзиньпином

?Си Цзиньпин очень уверен и учтив?

“習(xí)近平十分務(wù)實(shí)、和藹可親”

Генеральный директор ВДЦ ?Океан? Марзоев вспоминает речь Си Цзиньпина во время его визита в ?Океан?: ?Вы – великие строители дружбы двух стран, вы открываете новый путь для культурных обменов и сотрудничества между Китаем и Россией?.

“海洋”全俄兒童中心主任馬爾佐耶夫站在兒童中心禮堂舞臺(tái)前,回憶起習(xí)近平主席當(dāng)年語(yǔ)重心長(zhǎng)的講話:“你們都是中俄友好事業(yè)的傳播者、建設(shè)者和接班人,你們開(kāi)辟了中俄人文交流與合作的新途徑?!?/p>

21 марта 2010 года Си Цзиньпин посетил ВДЦ ?Океан?, находящийся в пригороде Владивостока. Тогда он сидел в 7-м ряду актового зала ВДЦ ?Океан? и наслаждался просмотром представления в исполнении детей. После представления он сказал, что дети являются вечными распространителями дружбы.

2010年3月21日,時(shí)任國(guó)家副主席的習(xí)近平專程考察了位于符拉迪沃斯托克市郊區(qū)的全俄兒童中心。當(dāng)時(shí),他就坐在兒童中心禮堂第七排中央的座位上,觀看孩子們的演出。演出結(jié)束后,習(xí)近平說(shuō),期望孩子們永遠(yuǎn)做中俄友誼的傳播者。

Марзоев сказал: ?Си Цзиньпин очень уверен, скромен и учтив?.

馬爾佐耶夫說(shuō):“習(xí)近平是一位十分務(wù)實(shí)、非常謙虛、特別有親和力和凝聚力的領(lǐng)導(dǎo)人。”

Марзоев очень рад тому, что Си Цзиньпин выбрал Россию страной для своего первого официального визита в качестве председателя КНР. Он сказал: ?Дружба между двумя странами и народами никогда не перестанет цвести. Как сказал Си Цзиньпин, ?наша дружба не рушится ни временем, ни расстоянием. Россия и Китай всегда будут добрыми друзьями?.

得知習(xí)近平就任國(guó)家主席后將俄羅斯定為第一個(gè)出訪國(guó),馬爾佐耶夫異常高興。他說(shuō):“俄中友誼之花在兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人和兩國(guó)人民的精心培育下,將會(huì)永遠(yuǎn)盛開(kāi)不敗。正如習(xí)近平主席所言,‘我們的友誼穿越時(shí)空,歷久彌堅(jiān),中俄永遠(yuǎn)是朋友’?!?/p>

   Назад   1   2  


Источник: m.laminationcompany.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости