香港三级片迅雷下载,少妇荡乳1一5潘金莲,少妇出轨露脸呻吟,内射丰满高大五十五岁熟女

Главная страница>Эксклюзив
m.laminationcompany.com | 26. 02. 2013 Шрифт: a a a

Вице-премьер РФ: Москва рассчитывает достичь энергетического соглашения с Пекином до визита Си Цзиньпина в Россию

Ключевые слова: Вице-премьер РФ Си Цзиньпин

俄副總理:中俄擬在領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)晤前達(dá)成能源協(xié)議

 

На днях, на встрече президента РФ Владимира Путина с главой МИД КНР Ян Цзечи, было выяснено, что Россия станет первой страной, которую посетит Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин. По сообщению РИА Новости от 25 февраля, на заседании российско-китайской комиссии по энергетическому сотрудничеству, прошедшем 25 февраля, вице-премьер РФ Аркадий Дворкович сообщил, что Россия и Китай рассчитывают на достижение договоренностей в разных областях, в том числе и энергетической области.

近日,俄羅斯總統(tǒng)普京會(huì)見到訪的中國外交部長楊潔篪時(shí),透露中共中央總書記習(xí)近平將以俄羅斯作為首個(gè)外訪對象。據(jù)俄新社2月25日報(bào)道,俄羅斯副總理阿爾卡季?德沃爾科維奇25日在北京召開的中俄能源合作委員會(huì)聯(lián)席會(huì)議開始時(shí)表示,俄羅斯和中國期望近期達(dá)成各個(gè)領(lǐng)域的協(xié)議,包括能源領(lǐng)域。

На встрече с вице-премьером Госсовета Китая Ван Цишанем, председатель российско-китайской комиссии по энергосотрудничеству с российской стороны Дворкович сказал: "Мы очень тщательно готовимся к визиту Си Цзиньпина, который запланирован на конец марта. Мы придаем ему большое значение и сегодня ставим перед собой задачу, в том числе подготовиться к этой встрече на высшем уровне. У нас общие подходы к решению многих проблем, как международных, так и двусторонних. Мы рассчитываем за это время выйти на новый комплекс договоренностей в самых разных областях", - отметил вице-премьер РФ. По его оценке, российская сторона довольна развитием китайско-российского сотрудничества.

中俄能源合作委員會(huì)俄方主席德沃爾科維奇在同中國國務(wù)院副總理王岐山會(huì)晤開始時(shí)說:“我們十分認(rèn)真地籌備習(xí)近平先生計(jì)劃于3月底進(jìn)行的訪問,賦予這次訪問重大意義,今天我們給自己下達(dá)任務(wù),包括認(rèn)真籌備這次高層會(huì)晤。我們在解決許多國際和雙邊問題上有著共同的立場,我們期望這段時(shí)間能在各個(gè)領(lǐng)域達(dá)成新的綜合協(xié)議?!备鶕?jù)德沃爾科維奇的評價(jià),俄方對中俄合作發(fā)展感到滿意。

Председатель российско-китайской комиссии по энергосотрудничеству с китайской стороны Ван Цишань в свою очередь сказал, что Китай и Россия заинтересованы в развитии энергетического сотрудничества. Обе страны обладают преимуществами в области ресурсов, рынков и технологий. Он подчеркнул, что в этом сотрудничестве в последнее время наметились прорывы. Вице-премьер напомнил о том, что в ходе состоявшегося на прошлой неделе визита главы "Роснефти" Игоря Сечина в Пекин "обе стороны достигли важных договоренностей, касающихся увеличения поставок сырой нефти в Китай". Ван Цишань надеется, что обе стороны разумно провели комиссию по энергосотрудничеству, не упустили возникающих возможностей, а не только довольствовались достигнутыми успехами.

中俄能源合作委員會(huì)中方主席、中國國務(wù)院副總理王岐山指出,中俄希望發(fā)展能源合作,兩國在這個(gè)領(lǐng)域具有各自的優(yōu)勢,例如在資源、市場和技術(shù)等方面。他強(qiáng)調(diào),最近兩國在燃料能源領(lǐng)域的合作“取得突破性進(jìn)展”。他提到,俄羅斯石油公司總裁謝欽上周訪問中國時(shí)就增加原油對華出口問題達(dá)成重要協(xié)議。王岐山表示,希望雙方不錯(cuò)過現(xiàn)有機(jī)會(huì)、不滿足于已取得的成績、合理的引領(lǐng)能源合作委員會(huì)。

Источник: m.laminationcompany.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости