|
中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型蘊(yùn)含"驚人機(jī)會"
?Китай постепенно потеряет ?одно преимущество? и ?два стимула?: преимущество в себестоимости рабочих сил, стимул от интеграции к глобальной торговле и стимул от правительственного инвестирования?. В таком случае для раскрепощения экономического потенциала необходима важная предпосылка – изменение способов экономического развития. Такое изменение требует снятия сомнений и помех, а также всестороннего углубления реформы.
中國正逐漸失去“一個(gè)優(yōu)勢”和“兩大動(dòng)力”:勞動(dòng)力成本優(yōu)勢,以及融入全球貿(mào)易和政府主導(dǎo)投資提供的增長動(dòng)力。在這一趨勢下,要釋放中國的經(jīng)濟(jì)潛力,轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式是重要前提。這一轉(zhuǎn)變需要掃除憂慮和阻礙,全面深化改革。
Поступательное замедление экономического роста, накопление пены индустрии недвижимости, первоначальное выявление местного финансового кризиса, повышение себестоимости производственной индустрии, уменьшение демографических дивидентов, спад объема практически использованных иностранных капиталов... в будущем Китай сможет ли сохранять привлекательность для зарубежных инвесторов?
經(jīng)濟(jì)增速持續(xù)放緩、房地產(chǎn)泡沫積聚、地方財(cái)政危機(jī)隱現(xiàn)、制造業(yè)成本上升、人口紅利難以為繼、實(shí)際利用外資額下降……在未來,中國能否保持對外商投資的吸引力?
В течение более 30 лет с момента введения политики реформ и открытости Китай создал многочисленные экономические чудеса, в этом отношении иностранные инвестиции сыграли весомую роль.
改革開放三十多年,中國能夠創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)奇跡,外商投資起到了舉足輕重作用。
На днях некоторые представители предприятий на иностранных инвестициях дали интервью корреспондентам информационного агентства ?Синьхуа? и отметили, что изменение китайской экономики действительно влияет на иностранные инвестиции, зато они по-прежнему полны уверенности в перспективах бизнеса в Китае и возможностях инвестирования в сферы делового сотрудничества.
近日接受新華社記者采訪的一些外資企業(yè)代表表示,中國經(jīng)濟(jì)的變化的確對外商投資有所影響,但他們對未來在華發(fā)展前景和實(shí)業(yè)投資機(jī)會仍持有信心。
|