|
外媒評(píng)出20大中國(guó)文化符號(hào):漢語居首 毛主席在列
近日,美國(guó)《新聞周刊》 根據(jù)美國(guó)、加拿大、英國(guó)等國(guó)家的網(wǎng)民投票,評(píng)出了進(jìn)入21世紀(jì)以來,世界最具影響力的12大文化國(guó)家以及代表國(guó)家文化的20大符號(hào)。
Недавно американским журналом ?Newsweek? проведен опрос интернет-пользователей из США, Канады, Великобритании и других стран, который определил 12 стран, оказывающих наибольшее культурное влияние на мировое сообщество, а также 20 основных культурных символов этих стран в 21 веке.
網(wǎng)民們?cè)u(píng)出來的12個(gè)國(guó)家分別是美國(guó)、中國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、日本、意大利、德國(guó)、俄羅斯、西班牙、印度、希臘以及韓國(guó)。而這12個(gè)國(guó)家文化的20大形象符號(hào)也是耳熟能詳?shù)?,涉及到?jīng)濟(jì)、體育、音樂、美食、建筑、歷史、政治等方方面面,比如代表美國(guó)文化的形象符號(hào)有華爾街、可口可樂、NBA、自由女神像、迪斯尼等;代表英國(guó)文化的形象符號(hào)有英語、白金漢宮、牛津大學(xué)、紳士風(fēng)度等;代表意大利文化的形象符號(hào)有羅馬帝國(guó)、羅馬教皇、文藝復(fù)興、比薩餅等。
В список 12 стран, оказывающих наибольшее культурное влияние на мировое сообщество, определенных пользователями сети Интернет, вошли: США, Китай, Великобритания, Франция, Япония, Италия, Германия, Россия, Испания, Индия, Греция и Республика Корея. А также были определены 20 основных культурных символов этих стран в разнообразных сферах, таких как экономика, спорт, музыка, национальная кухня, архитектура, история, политика и т.д. Например, символами, представляющих культуру США, являются Уолл-Стрит, ?Кока-Кола?, Национальная баскетбольная ассоциация, статуя Свободы, Дисней и другие. Культурные символы Великобритании – английский язык, Букингемский дворец, Оксфордский университет, джентльменские манеры и другие. Культурные символы Италии – Римская империя, папа римский, эпоха Возрождения, пицца и другие.
而在代表中國(guó)文化的形象符號(hào)方面,漢語列第一位,接下來是北京故宮、長(zhǎng)城、蘇州園林、孔子、道教、孫子兵法、兵馬俑、莫高窟、唐帝國(guó)、絲綢、瓷器、京劇、少林寺、功夫、西游記、天壇、毛主席、針灸以及中國(guó)烹飪。
В список 20 культурных символов Китая вошли: китайский язык, Императорский дворец Гугун, Великая Китайская стена, сады г. Сучжоу, Конфуций, даосизм, военное искусство Суньцзы, терракотовая армия императора Цинь Шихуана, пещеры Мого в г. Дуньхуан, династия Тан, шёлк, фарфор, пекинская опера, храм Шаолинь, китайское кун-фу, роман ?Путешествие на запад?, храм Неба, председатель КПК Мао Цзэдун, иглоукалывание, традиционная китайская кухня.
而在這20大形象符號(hào)中,其中的4個(gè)符號(hào)和陜西(長(zhǎng)安)有著緊密聯(lián)系,“兵馬俑”、“唐帝國(guó)”、“絲綢”、“西游記”. 唐帝國(guó)(唐朝)的都城在長(zhǎng)安;號(hào)稱“世界八大奇跡”之一的兵馬俑位于陜西臨潼;絲綢之路起始于長(zhǎng)安;西游記中,唐朝高僧玄奘取經(jīng)從長(zhǎng)安出發(fā)。
Среди этих 20 символов четыре символа тесно связаны с провинцией Шэньси. Называемая восьмым чудом света терракотовая армия императора Цинь Шихуана находится в провинции Шэньси. Столица династии Тан располагалась в городе Чанъань (сегодняшний Сиань). Шёлковый путь начинался в Чанъане. В романе ?Путешествие на запад? монах Сюань Чжуан отправился в путешествие из города Чанъань в Индию.
“關(guān)于中國(guó)的20個(gè)形象符號(hào)雖然有一定道理,但整體來說有失偏頗,值得商榷。因?yàn)橥鈬?guó)人對(duì)中國(guó)文化了解太少了?!蔽靼膊┪镌焊痹洪L(zhǎng)孔正一說道。
Заместитель директора Сианьского музея Кун Чжэнъи сказал, что эти 20 культурных символов Китая в какой-то степени справедливы, но в целом не совсем верны, поскольку иностранцы мало знакомы с китайской культурой.
孔正一認(rèn)為,既然是一個(gè)國(guó)家文化的形象符號(hào),它必須是一個(gè)國(guó)家民族歷史文化上最高端的東西,它必須是長(zhǎng)期被群眾認(rèn)可的,具備全國(guó)性的、代表性的。就中國(guó)文化的20個(gè)形象符號(hào),這是《新聞周刊》根據(jù)網(wǎng)民選出來的。這些網(wǎng)民對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí)有限,更多的是通過電影、書籍等方式了解中國(guó)文化,他們認(rèn)識(shí)更多的是“流行”的文化元素,比如功夫、京劇、針灸、中國(guó)菜(烹飪)等;或者是中國(guó)已經(jīng)聞名世界的符號(hào),比如長(zhǎng)城、兵馬俑、瓷器、孔子等等。
Кун Чжэнъи считает, что культурные символы страны должны быть давно признаны жителями и представлять историю и культуру страны или нации на высочайшем уровне. А интернет-пользователи, выбиравшие 20 культурных символов Китая, знакомы с культурой Китая посредством фильмов и книг. Поэтому то, что они знают о Китае является популярными символами Китая, например, кун-фу, пекинская опера, китайская кухня и т.д., или известными всему миру символами, например, Великая Китайская стена, терракотовая армия императора Цинь Шихуана, фарфор, Конфуций и т.д.
“這些符號(hào)在中華民族幾千年歷史長(zhǎng)河中,這只能代表部分中國(guó)文化?!笨渍槐硎?,像長(zhǎng)江流域、黃河流域這樣的中國(guó)文化發(fā)源地應(yīng)該入選;選“絲綢”,準(zhǔn)確來說應(yīng)該是“絲綢之路”;“西游記”僅是個(gè)神話,玄奘才是個(gè)文化符號(hào)。
?Эти символы являются только частью китайской культуры?, - сказал Кун Чжэнъи, - ?Такие культурные ценности, как бассейн реки Янцзы, бассейн реки Хуанхэ должны быть включены в список. Вместо выбранного интернет-пользователями шёлка нужно точнее указать Великий Шёлковый путь, роман ?Путешествие на запад? только легенда, но монах Сюань Чжуан является культурным символом?.
陜西省文化遺產(chǎn)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)趙建文認(rèn)為,作為黃河流域文化發(fā)展高峰所在的三秦大地,文化積淀深厚,真要尋找陜西文化的形象符號(hào)是很多的。除了上面的4個(gè)外,秦腔、老子、美麗雄壯的壺口瀑布都是陜西文化的代表形象符號(hào)。
Что касается культурных символов провинции Шэньси, то председатель исследовательской ассоциации культурного наследия провинции Шэньси Чжао Цзяньвэнь сказал, что таких культурных символов, как бассейн реки Хуанхэ в провинции Шэньси много. Кроме вышеуказанных 4 символов: терракотовой армии императора Цинь Шихуана, династии Тан, Великого Шёлкового пути и монаха Сюань Чжуана культурными символами провинции Шэньси можно назвать местную оперу Циньцян, Лаоцзы (родоначальник даосизма) и величественный водопад Хукуо.
|