Система платного природопользования
Конституция и законы КНР устанавливают, что все природные ресурсы, принадлежащие государству, включая земельные и водные ресурсы, полезные ископаемые, лесной фонд, степные ресурсы, ресурсы морей и морских островов и др , являются общенародной собственностью. После начала политики реформ и открытости шаг за шагом была введена система платного природопользования, относящаяся к ресурсам, находящимся в общенародной собственности. Эта система играет активную роль для охраны и рационального использования природных ресурсов, а также для защиты прав и интересов собственников.
В декабре 2016 г. Госсовет КНР издал ?Руководящие рекомендации по реформе системы платного использования природных ресурсов, находящихся в общенародной собственности?. В документе четко указано, что решающая роль рынка в распределении ресурсов и активная роль правительства должны использоваться для ускоренного создания здоровой системы платного природопользования (природных ресурсов, находящихся в общенародной собственности). Обозначены требования к осуществлению ключевых задач в различных областях.
自然資源有償使用制度
全民所有自然資源是憲法和法律規(guī)定屬于國(guó)家所有的各類(lèi)自然資源,主要包括國(guó)有土地資源、水資源、礦產(chǎn)資源、國(guó)有森林資源、國(guó)有草原資源、海域海島資源等。改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)全民所有自然資源資產(chǎn)有償使用制度逐步建立,在促進(jìn)自然資源保護(hù)和合理利用、維護(hù)所有者權(quán)益方面發(fā)揮了積極作用。
2016年12月,國(guó)務(wù)院印發(fā)《關(guān)于全民所有自然資源資產(chǎn)有償使用制度改革的指導(dǎo)意見(jiàn)》,明確要求堅(jiān)持發(fā)揮市場(chǎng)配置資源的決定性作用和更好發(fā)揮政府作用,加快建立健全全民所有自然資源資產(chǎn)有償使用制度,并對(duì)各領(lǐng)域重點(diǎn)任務(wù)作出部署要求。