Углублять и продвигать на практике политику ?Одна страна – две системы?
Основное содержание принципа ?Одна страна – две системы? заключается в том, что, руководствуясь принципом одного Китая, в основном государственном субъекте страны КНР, действует система социализма, а в Сянгане, Аомэне и на Тайване, неотъемлемых частях Китая, но существующих как специальные административные районы, сохраняется система капитализма. На международной арене только Китайская Народная республика может представлять Китай ?Одна страна – две системы? – это великое новшество Китая и новый вклад китайской нации в содействии миру и развитию во всем мире. Си Цзиньпин характеризовал работу по углублению на практике политики ?Одна страна – две системы? на многих важных мероприятиях, в том числе на торжественном собрании по случаю 15-летия возвращения Аомэня в лоно Родины и церемонии принятия присяги 4-м составом администрации САР Аомэнь, на торжественном собрании по случаю 20-летия возвращения Сянгана в лоно Родины и церемонии принятия присяги 5-м составом администрации САР Сянган. Углубление курса ?Одна страна – две системы? является общей миссией Центрального правительства, администраций специальных административных районов и всех народов страны, включая соотечественников в Сянгане и Аомэне. В реализации курса ?Одна страна – две системы? китайское правительство придерживается двух принципов: во-первых, неуклонное, неизменное и непоколебимое следование выбранному пути; во-вторых, всесторонность и точность в проведении этого курса, для устранения возможных искажений и деформаций принципа ?Одна страна, две системы? при его реализации на практике в Сянгане и Аомэне. Факты свидетельствуют о том, что реализация принципа ?Одна страна – две системы? в Сянгане и Аомэне привела к общепризнанному успеху. Конечно, путь к дальнейшему углублению взятого курса, как у всякого беспрецедентного новаторства, не будет гладким и потребует дальнейшего постоянного совершенствования на практике.
深入推進“一國兩制”實踐
“一國兩制”的基本內(nèi)容是:在一個中國的前提下,國家的主體堅持社會主義制度;香港、澳門、臺灣是中華人民共和國不可分離的部分,它們作為特別行政區(qū)保持原有的資本主義制度長期不變。在國際上代表中國的,只能是中華人民共和國?!耙粐鴥芍啤笔侵袊囊粋€偉大創(chuàng)舉,是中華民族為世界和平與發(fā)展作出的新貢獻。習(xí)近平在慶祝澳門回歸祖國15周年大會暨澳門特別行政區(qū)第四屆政府就職典禮、慶祝香港回歸祖國20周年大會暨香港特別行政區(qū)第五屆政府就職典禮等重要場合,對深入推進“一國兩制”實踐作出了重要綜述。繼續(xù)推進“一國兩制”事業(yè),是中央政府、特別行政區(qū)政府和包括港澳同胞在內(nèi)的全國各族人民的共同使命。中央貫徹“一國兩制”方針堅持兩點,一是堅定不移,不會變、不動搖;二是全面準(zhǔn)確,確保“一國兩制”在港澳的實踐不走樣、不變形,始終沿著正確方向前進。事實證明,“一國兩制”在港澳的實踐已經(jīng)取得了舉世公認(rèn)的成功。當(dāng)然,作為一項前無古人的開創(chuàng)性事業(yè),“一國兩制”的實踐不會一帆風(fēng)順,需要在實踐中不斷探索。